W roku 2012 po raz pierwszy ukazało się wydanie wszystkich komedii Williama Shakespeare’a w przekładzie Stanisława Barańczaka. Przepiękna limitowana edycja Komedii zapowiedziała projekt poświęcony dwóm tuzom literatury, najsłynniejszemu bardowi świata i jednemu z najważniejszych tłumaczy. Tragedie i Kroniki, które ukazują się rok po premierze Komedii, to kolejna odsłona unikatowej kolekcji dzieł Shakespeare’a w przekładzie Barańczaka.
Wszystko, czego mi zabrakło w poprzednich tłumaczeniach, znalazłem u Barańczaka: jasność, potoczystość, cudowny rytm i lapidarność przekładu wprost do grania. - Tadeusz Łomnicki
W pierwszym olśnieniu tekstem jestem zaszokowany jego jasnością, prostotą, szaloną komunikatywnością. - Gustaw Holoubek
Wszystko, czego mi zabrakło w poprzednich tłumaczeniach, znalazłem u Barańczaka: jasność, potoczystość, cudowny rytm i lapidarność przekładu wprost do grania. - Tadeusz Łomnicki
W pierwszym olśnieniu tekstem jestem zaszokowany jego jasnością, prostotą, szaloną komunikatywnością. - Gustaw Holoubek
Kraj produkcji: Polska
Producent:
Społeczny Instytut Wydawniczy Znak Sp. z o.o.
ul. Kościuszki 37
30-105 Kraków (Polska)
tel: 12 61 99 500
email: sekretariat@znak.com.pl
Szczegóły
Tytuł: Tragedie i Kroniki w przekładzie Stanisława BarańczakaAutor: William Shakespeare
Wydawnictwo: Znak
ISBN: 9788324065165
Tłumacz: Barańczak Stanisław
Języki: polski
Rok wydania: 2022
Ilość stron: 1584
Format: 16.5 x 23.5 cm
Oprawa: Twarda z obwolutą
Recenzje
Informacje:
Klienci, którzy kupili oglądany produkt kupili także:
Myśli nieuczesane
Noir Sur Blanc
Do Europy tak, ale razem z naszymi umarłymi
Wydawnictwo Krytyki Politycznej
Legendy
ArtRage
Białość
ArtRage
Anne ze Złotych Iskier
Marginesy
Szczegóły
Pauza