Komentowana bibliografia polskich przekładów literatury ludowej kręgu Slavia Orthodoxa
Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
Jednym z podstawowych składników historii recepcji literatury ludowej kręgu Slavia Orthodoxa w Polsce jest rozwijana na przestrzeni wieków ? z różną dynamiką ? twórczość przekładowa. Jej całościowy opis oraz szczegółowa analiza wymagają zebrania, zaprezentowania i skomentowania danych bibliograficznych na temat istniejących tłumaczeń przedmiotowej literatury. Temu właśnie poświęcony jest kolejny tom ?Series Ceranea?.
Bibliografia porządkuje polskie przekłady tekstów ludowych powstałych na terenie obszaru Slavia Orthodoxa. Pierwotny podział materiału źródłowego warunkuje terytorium geograficzne, z jakiego one pochodzą: Słowiańszczyzna Południowa oraz Słowiańszczyzna Wschodnia. Wewnątrz tych dwóch grup utwory zostały podzielone według sposobu ich przekazu lub wykonania na utwory prozatorskie, przeznaczone do opowiadania (bajki, legendy, podania itp.), oraz utwory o charakterze poetyckim, przeznaczone do śpiewu lub recytacji (pieśni, w tym także pieśni epickie, ballady, dumy, byliny i in.). Bibliografii towarzyszą analityczno-opisowe studia szczegółowe.
Szczegóły
Tytuł: Komentowana bibliografia polskich przekładów literatury ludowej kręgu Slavia OrthodoxaAutor: Agata Kawecka, Karolina Krzeszewska, Izabela Lis-Wielgosz, Ivan Petrov, Małgorzata Skowronek
Wydawnictwo: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego
ISBN: 9788382204162
Języki: polski
Rok wydania: 2022
Ilość stron: 354
Oprawa: Miękka ze skrzydełkami