Honey kupuje tort zamiast chleba, niespodziewanie dołącza do kursu chińskiego oraz nawiązuje dziwną znajomość, bo… nie potrafi nikomu odmówić. Pełna humoru powieść dla młodzieży o tym, jak trudno jest być po prostu sobą.
Piętnastoletnia Honey najbardziej chciałaby być „taka jak wszyscy”. Ale co z tego, skoro urodziła się z zajęczą wargą, uważa się za brzydką i zupełnie nieciekawą, a jej niezamożna rodzina składa się z opóźnionej w rozwoju starszej siostry, zabieganej mamy oraz taty, który mieszka osobno i wiecznie nie ma pieniędzy. Honey dobrze radzi sobie z codziennym chaosem: gotowaniem, zakupami, opieką nad Mikalą. W szkole też udaje jej się być w dobrych relacjach ze wszystkimi. Ale ma jeden problem: notorycznie kłamie, pakując się przez to w najdziwniejsze sytuacje. Pewnego dnia właśnie dlatego wsiada w niewłaściwy autobus – i ta podróż przewraca jej życie do góry nogami.
Koń, koń, tygrys, tygrys to wzruszająca i zabawna historia nieco ekscentrycznej nastolatki, która nie chce uwierzyć, że może być dla kogoś ważna – i że nie musi niczego udawać.
Powieść zdobyła duńską nagrodę ministra kultury dla książki dziecięcej oraz nagrodę Skriverprisen, była także nominowana do prestiżowej Deutscher Jugendliteraturpreis. Dotychczas została przetłumaczona na cztery języki.
Wciągająca powieść o dojrzewaniu, która pozostawia czytelnika z poczuciem, że mimo wszelkich trudności i marnych szans życie nie jest jednak takie złe. - „Süddeutsche Zeitung”
Pełna wdzięku i humoru opowieść o sprawach wielkich i poważnych, jak życie, śmierć, kłamstwo i nie do końca przystosowani rodzice. - „Berlingske”
Mette Eike Neerlin (ur. 1979) – duńska autorka powieści, książek obrazkowych oraz scenariuszy. Ukończyła szkołę pisarską dla autorów literatury dziecięcej, a jej książki zdobyły wiele nagród i wyróżnień w Danii i za granicą. Wydana w 2015 roku powieść „Koń, koń, tygrys, tygrys” otrzymała duńską nagrodę ministra kultury dla książki dziecięcej oraz nagrodę Skriverprisen i została dotychczas przetłumaczona na cztery języki.
Edyta Stępkowska – Absolwentka Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu (Katedra Skandynawistyki i Baltologii), tłumaczka z duńskiego i angielskiego, autorka około trzydziestu przekładów. Tłumaczy między innymi powieści kryminalne, literaturę faktu oraz literaturę dla dzieci i młodzieży. Nad książkami z zimnej Północy najbardziej lubi pracować w Portugalii.
Piętnastoletnia Honey najbardziej chciałaby być „taka jak wszyscy”. Ale co z tego, skoro urodziła się z zajęczą wargą, uważa się za brzydką i zupełnie nieciekawą, a jej niezamożna rodzina składa się z opóźnionej w rozwoju starszej siostry, zabieganej mamy oraz taty, który mieszka osobno i wiecznie nie ma pieniędzy. Honey dobrze radzi sobie z codziennym chaosem: gotowaniem, zakupami, opieką nad Mikalą. W szkole też udaje jej się być w dobrych relacjach ze wszystkimi. Ale ma jeden problem: notorycznie kłamie, pakując się przez to w najdziwniejsze sytuacje. Pewnego dnia właśnie dlatego wsiada w niewłaściwy autobus – i ta podróż przewraca jej życie do góry nogami.
Koń, koń, tygrys, tygrys to wzruszająca i zabawna historia nieco ekscentrycznej nastolatki, która nie chce uwierzyć, że może być dla kogoś ważna – i że nie musi niczego udawać.
Powieść zdobyła duńską nagrodę ministra kultury dla książki dziecięcej oraz nagrodę Skriverprisen, była także nominowana do prestiżowej Deutscher Jugendliteraturpreis. Dotychczas została przetłumaczona na cztery języki.
Wciągająca powieść o dojrzewaniu, która pozostawia czytelnika z poczuciem, że mimo wszelkich trudności i marnych szans życie nie jest jednak takie złe. - „Süddeutsche Zeitung”
Pełna wdzięku i humoru opowieść o sprawach wielkich i poważnych, jak życie, śmierć, kłamstwo i nie do końca przystosowani rodzice. - „Berlingske”
Mette Eike Neerlin (ur. 1979) – duńska autorka powieści, książek obrazkowych oraz scenariuszy. Ukończyła szkołę pisarską dla autorów literatury dziecięcej, a jej książki zdobyły wiele nagród i wyróżnień w Danii i za granicą. Wydana w 2015 roku powieść „Koń, koń, tygrys, tygrys” otrzymała duńską nagrodę ministra kultury dla książki dziecięcej oraz nagrodę Skriverprisen i została dotychczas przetłumaczona na cztery języki.
Edyta Stępkowska – Absolwentka Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu (Katedra Skandynawistyki i Baltologii), tłumaczka z duńskiego i angielskiego, autorka około trzydziestu przekładów. Tłumaczy między innymi powieści kryminalne, literaturę faktu oraz literaturę dla dzieci i młodzieży. Nad książkami z zimnej Północy najbardziej lubi pracować w Portugalii.
Szczegóły
Tytuł: Koń, koń, tygrys, tygrysAutor: Mette Eike Neerlin
Wydawnictwo: Dwie Siostry
Kod paskowy: 9788381503808
ISBN: 978-83-8150-380-8
Tłumacz: Stępkowska Edyta
Rok wydania: 2023
Ilość stron: 128
Format: 15.0 x 20.0 cm
Oprawa: Miękka ze skrzydełkami
Recenzje
Informacje:
Klienci, którzy kupili oglądany produkt kupili także:
Kulawa kaczka i ślepa kura
Dwie Siostry
Co lubią uczucia?
Dwie Siostry
Co robią uczucia?
Dwie Siostry
CzuCzu, Puzzle. Ach Jednorożce
Wiek: 4+
Wiek: 4+
Bright Junior Media
Co uczucia robią nocą?
Dwie Siostry