Niniejsza monografia przedstawia propozycję tłumaczenia humoru w literaturze dziecięcej opartą na teorii przestrzeni mentalnych i integracji pojęciowej (Gilles Fauconnier, Mark Turner). Model integracji pojęciowej został wykorzystany jako wzór do tworzenia map mentalnych służących do wizualizacji elementów istotnych w procesie tłumaczenia, które należy brać pod uwagę, aby tekst docelowy był możliwie jak najbardziej wiernym odzwierciedleniem tekstu źródłowego, zarówno pod względem semantycznym jak i fonetycznym, z jednoczesnym uwzględnieniem referencji do wiedzy ogólnej na temat tłumaczonego dzieła.
Producent:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
ul. Bankowa 12B
40-007 Katowice (PL)
tel: +48 32 359 21 77
email: [email protected]
Szczegóły
Tytuł: Humour and Translation in Childrens LiteratureAutor: Sylwia Klos
Wydawnictwo: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
ISBN: 9788322638668
Rok wydania: 2020
Ilość stron: 156


