Książka dotyczy tłumaczenia zdrobnień z języka polskiego i angielskiego na, odpowiednio, angielski i polski. Autorka rozważa kontekst pragmatyczny, kulturowy i socjolingwistyczny używania zdrobnień w obu językach, a także omawia językowe możliwości tworzenia zdrobnień poprzez mechanizmy analityczne i syntetyczne. Dotychczasowy stan badań wskazuje na potrzebę przeprowadzenia przekrojowej analizy zagadnień związanych ze zdrobnieniami, zwłaszcza dotyczących wpływu kultury na obecność tych elementów w języku. Podczas gdy wielu autorów omawiało procesy morfologiczne służące tworzeniu zdrobnień, mniej uwagi poświęcano problemom ekwiwalencji tłumaczeniowej zdrobnień, czy aspektom pragmatycznym ich zastosowania w konwersacji. Książka adresowana jest do językoznawców, teoretyków i praktyków translacji, badaczy styków kultury i języka oraz socjolingwistów.
Producent:
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
ul. Bankowa 12B
40-007 Katowice (PL)
tel: +48 32 359 21 77
email: [email protected]
Szczegóły
Tytuł: Polish and English diminutives in literary...Autor: Paulina Biały
Wydawnictwo: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
ISBN: 9788380129382
Rok wydania: 2017
Ilość stron: 208