Nazwy własne w przekładzie teoria i praktyka

Universitas

  • Rok wydania: 2024
  • Format: 14.0 x 20.5 cm
  • Oprawa: Miękka ze skrzydełkami
Wysyłka:
Pojutrze (poniedziałek 2024-11-25)
Sugerowana cena
42,00 PLN
Nasza cena
39,02 PLN
Oszczędzasz 8%
Najniższa cena w ciągu ostatnich 30 dni: 31,09 zł



Seria (Wy)tłumaczenia pod redakcją Elżbiety Tabakowskiej, Ewy Daty-Bukowskiej i Joanny Dybiec-Gajer, tom 5

Nazwy własne nie tylko wskazują, ale również znaczą i budzą skojarzenia, mówią i działają. W ustach sprawnych retorów, pod piórem wybitnych autorów niosą ważne informacje, pełnią liczne i różnorodne funkcje. Tłumacz powinien rozpoznać je i przekazać. Jak? Odpowiedzi i podpowiedzi podsuwa niniejsza książka złożona z trzech części obejmujących:
  1. zarys teorii nazw własnych
  2. szczegółową propozycję metody postępowania z nazwami własnymi w przekładzie międzyjęzykowym
  3. relacje ze zmagań autorki z nazwami własnymi podczas tłumaczenia współczesnych powieści z języka hiszpańskiego i angielskiego.Skierowana głównie do tłumaczy, studentów i nauczycieli przekładu oraz translatologów, może stanowić interesującą lekturę także dla literaturoznawców, językoznawców, kulturoznawców.
Książka Marzeny Chrobak jest cennym vademecum tłumacza, skupionym na istotnym problemie tłumaczeniowym, [… ] prawdziwą kopalnią informacji, nieocenionych dla początkującego tłumacza bez względu na języki, w których pracuje? - z recenzji prof. dr hab. Elżbiety Tabakowskiej

 

Szczegóły

Tytuł: Nazwy własne w przekładzie teoria i praktyka
Autor: Marzena Chrobak
Wydawnictwo: Universitas
ISBN: 9788324240104
Języki: polski
Rok wydania: 2024
Ilość stron: 220
Format: 14.0 x 20.5 cm
Oprawa: Miękka ze skrzydełkami

Recenzje

Klienci, którzy kupili oglądany produkt kupili także: