Książka dwujęzyczna ** HISZPAŃSKI + POLSKI + AUDIOBOOK **.
** CZYTASZ ** ROZUMIESZ ** ODSŁUCHUJESZ ** UCZYSZ SIĘ JĘZYKA **
Proponujemy czytanie ciekawych książek **W JĘZYKU ORYGINALNYM** z wplecionym polskim tłumaczeniem. Cała treść jest podzielona na akapity. Najpierw czytamy akapit **Z TŁUMACZENIEM**, następnie czytamy tę samą treść bez tłumaczenia, czyli „płyniemy bez asekuracji”. Dodatkowo książka posiada QR code do **AUDIOBOOK**, żeby ćwiczyć wymowę. Mózg łączy obcojęzyczne i polskie znaczenia w jedną całość, a czytelnik **UCZY SIĘ JĘZYKA Z PRZYJEMNOŚCIĄ I PRZY OKAZJI**. Z serii mogą korzystać osoby zarówno początkujące i średniozaawansowane (czytając najpierw część z tłumaczeniem, a potem bez tłumaczenia), jak i osoby zaawansowane (czytając w odwrotnej kolejności albo tylko oryginalną treść).
** PEŁNY ORYGINALNY TEKST ** 100 % POLSKIEGO TŁUMACZENIA ** AUDIOBOOK **
Najsłynniejsze dzieło hiszpańskiego satyryka i fabulisty Tomása de Iriarte. Zwierzęta mówią. Ludzie słuchają. Morał zostaje. Lis, osioł, słoń czy kogut – wszyscy mają coś do powiedzenia o świecie… ludzi.
Zabawne, przewrotne i celne bajki literackie Thomasa de Iriarte bawią, uczą i zaskakują – bo choć upłynęły wieki, głupota, pycha i spryt wciąż mają się świetnie.
Fábulas literarias – hiszpańska klasyka z uśmiechem i pointą.
Pracujemy starannie nad tym, żeby odkrywać dla Ciebie urok oryginalnego języka, zawarty w każdej książce.
Kraj produkcji: PL
Ostrzeżenia:
Brak ostrzeżeń
Producent:
NKB
ul. Miętowa,52
61-680 Poznań (Polska)
tel: 602353038
email: [email protected]
Szczegóły
Tytuł: Bajki literackie. Hiszpański z Tomás de IriarteAutor: Tomás de Iriarte, Frank Ilya
Wydawnictwo: NKB
Seria: Metoda Edukacyjnego Czytania Ilyi Franka
ISBN: 9788397404724
Tłumacz: Tatiana
Języki: polski, hiszpański
Rok wydania: 2025
Ilość stron: 116
Oprawa: Miękka
Waga: 0.125 kg