Historia obecności.
Przekłady literatury żydowskiej w polskim repertuarze wydawniczym w XX wieku

Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego

  • Rok wydania: 2025
  • Format: 17.0x24.0cm
  • Oprawa: Twarda
Wysyłka:
poniedziałek (2025-07-21)
Sugerowana cena
89,00 PLN
Nasza cena
80,35 PLN
Oszczędzasz 10%
Najniższa cena w ciągu ostatnich 30 dni: 80,35 zł



Żydzi i Polacy żyli przez wieki obok siebie, bliscy, a zarazem obcy. Kultury i literatury obu narodów przenikały się w niewielkim tylko stopniu. Dobrze ilustruje to przykład Czesława Miłosza — mieszkańca kosmopolitycznego Wilna, który z „rodzimą” kulturą żydowską zetknął się dopiero po wyjeździe do Nowego Jorku, za pośrednictwem języka angielskiego. Autorka Historii obecności dowodzi jednak, że przedstawiciele obu narodów wielokrotnie, zwłaszcza w dwudziestym wieku, podejmowali próby zbliżenia się na polu literatury, choć rzeczywistość i historia tego nie ułatwiały. Monika Jaremków ukazuje obecność tłumaczonego z języka hebrajskiego i jidysz żydowskiego piśmiennictwa na polskim rynku księgarskim ubiegłego wieku, zarówno przed, jak i po drugiej wojnie światowej. Jej książka to nie tylko przegląd ukazującej się po polsku żydowskiej literatury pięknej (powieści, poezji i twórczości dla dzieci), ale także tekstów niebeletrystycznych (historycznych i publicystycznych. Karl Dedecius, tłumacz i popularyzator literatury polskiej w Niemczech, nazwał przekład rodzajem poselstwa, przysługą świadczoną sobie wzajemnie przez różne kultury, dzięki której mogą się lepiej poznać i zrozumieć, a zarazem działaniem na rzecz dialogu międzykulturowego. Historia obecności to koronny dowód prawdziwości tej opinii.

Szczegóły

Tytuł: Historia obecności.
Podtytuł: Przekłady literatury żydowskiej w polskim repertuarze wydawniczym w XX wieku
Autor: Monika Jaremków
Wydawnictwo: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego
Seria: Bibliotheca Judaica
ISBN: 9788322940150
Język oryginału: polski
Języki: polski
Rok wydania: 2025
Ilość stron: 428
Format: 17.0x24.0cm
Oprawa: Twarda

Recenzje