Miłka – kobieta z małego miasta, która ma marzenia. Daniel – facet, który uciekł ze stolicy, by schować się przed konsekwencjami własnych wyborów. Ona – czuła, empatyczna, ale zarazem ostrożna, spragniona akceptacji, bliskości i odrobiny szaleństwa. On – drażniący, zabawny, trzymający ludzi na dystans, ale też ciepły i szczery w momentach, które naprawdę się liczą. Ona kocha dzieci – on ląduje w samym środku rodzinnego chaosu, pod jednym dachem z nadaktywną czterolatką. Żadne z nich nie mówi całej prawdy – oboje mają swój cel. I tylko jedno z nich wie, że właśnie powstaje książka, która może zmienić wszystko. Czasem na drodze miłości staje błąd w tłumaczeniu. Pytanie, czy da się go poprawić.
To historia dla kobiet, które śmieją się przy Lejdis, wzruszają przy książkach Jojo Moyes i wiedzą, że między jedną ironiczną uwagą a drugą potrafi zmieścić się cały życiowy kołowrotek i dwójka nieidealnych bohaterów.
Kraj produkcji: Polska
Producent:
Capital Village Sp. z o.o.
Gęsia 8/202
31-535 Kraków (PL)
tel: 663041041
email: [email protected]
Szczegóły
Tytuł: Błąd w tłumaczeniu (Duże litery)Autor: Katarzyna Kowalewska
Wydawnictwo: BOOKEND
Kod paskowy: 9788368468113
ISBN: 978-83-68468-11-3
Rok wydania: 2025
Ilość stron: 416
Format: 160 x 230 x 25 mm
Oprawa: miękka
Waga: 0.71 kg
Recenzje
Informacje:
Klienci, którzy kupili oglądany produkt kupili także:
Żenujące życie Lottie Brooks
Znak Emotikon
Nim zgasną sny
Wielkie Litery
Wielkie Litery
Filia Wielkie Litery
Miasto jutra. Czas wyboru
Novae Res
Pamiętnik mojej siostry
Mando
Sercowe rozkminy Lottie Brooks
Emotikon
Towarzyskie przypały Lottie Brooks
Znak Emotikon
Domek Pani Myszki
Olesiejuk
Damy radę! Przetrwanie mamy w genach
EMOCJE PLUS MINUS














