Jak brzmią po czesku słowa: ?maj?, ?świeży?, ?neguję??
Jasne, że: ?květen?, ?čerstvý?, ?popírám?...
Tytułowe słowo ?kapoan? jest odwrotnością wyrażenia ?na opak? i umownie oznacza opaczność, odmienność. Po raz pierwszy zostało użyte w książce Kapoan ? NA OPAK. O czeskim dla Polaków, być może mało zaawansowanych, ale mocno zainteresowanych (Wrocław, 2000) i przyjęło się jako określenie pułapek językowych, w które może wpaść Polak zmylony podobieństwem języków czeskiego i polskiego.
Książka Nowy Kapoan. Strzel i traf do czesko-polskich językowych gaf jest kontynuacją tej tematyki, ale rozszerza ją terytorialnie (dotyczy także Słowaków i Węgrów) i problemowo ? mówi o sprawach związanych z obyczajami, mentalnością, kulturą umysłową i materialną, zawiera uwagi dotyczące trudności w polsko-czeskim przekładzie. Nie jest to jednak wykład, lecz napisany lekkim piórem zbiór kilkuset anegdot, w których czeskie słowa (też słowackie czy węgierskie) stają się punktem wyjścia do ogólnej obserwacji lub zaskakującej puenty. Na końcu czytelnik może sprawdzić wiedzę w prostych ćwiczeniach. Głównym celem książki jest jednak efekt humorystyczny.
Szczegóły
Tytuł: Nowy Kapoan Strzel i traf do czesko-polskich językowych gafAutor: Tarajło-Lipowska Zofia
Wydawnictwo: Afera
ISBN: 9788393212064
Języki: polski
Rok wydania: 2013
Ilość stron: 216
Format: 14.5x20.0cm
Oprawa: Miękka
Waga: 0.36 kg
Recenzje
Informacje:
Klienci, którzy kupili oglądany produkt kupili także:
Gimnastyka dla języka
i Polaka, i Anglika
i Polaka, i Anglika
Media Rodzina
Kognitywno-komunikacyjna teoria przekładu
Wydawnictwo Naukowe PWN
Blog
Pisz kreuj zarabiaj
Pisz kreuj zarabiaj
Zielona Sowa
Czy umiesz żyć?
Wydawnictwo M
Korespondent
W.A.B.