Sięgając po Pismo Święte masz do wyboru przekłady: ewangeliczne, protestanckie, katolickie. Który z nich wybrać
Najwierniejszym polskojęzycznym przekładem Pisma jest tzw. BIBLIA Gdańska, wydana przed 360 laty. Niestety, napisano ją staropolskim językiem i dlatego trudno się nią posługiwać. Staraniem więc, Śląskiego Towarzystwa Biblijnego powstaje - Nowa BIBLIA Gdańska.
Przekład ten nie jest jednak oderwany od tłumaczeń dokonanych w przeszłości. Jako punkt wyjścia została przyjęta tak zwana Biblia Gdańska, wydaną przed blisko 380 laty. Stąd nazwa niniejszego przekładu - Nowa Biblia Gdańska.
Nowy Testament został przetłumaczony ze zbioru greckich manuskryptów, znanych jako "Textus Receptus".
Różnice, bądź odniesienia, oznaczono symbolami: TR Textus Receptus, C Cylkow, S Septuaginta, BG Biblia Gdańska. Pogrubionym drukiem napisano słowa dodane, zaś w odnośnikach - dodatkowe znaczenie niektórych słów z manuskryptów. Numerację wierszy (w ST za C), gwiazdki przypisów i wskazania do innych ksiąg biblijnych podano jako indeksy górne.
W przypisach najczęściej podajwane jest rozszerzone znaczenie hebrajskich, lub greckich słów. Ponieważ nie zawsze jeden polski wyraz przekazuje istotne elementy semantycznej struktury słowa oryginału i niekiedy, aby go głębiej zrozumieć, trzeba się posiłkować kilkoma wyrazami.
Szczegóły
Tytuł: Nowa Biblia GdańskaPodtytuł: Nowe przymierze z Izraelem
Wydawnictwo: Szaron
ISBN: 9788363271237
Języki: polski
Rok wydania: 2014
Ilość stron: 320
Format: 14.5x20.5cm
Oprawa: Miękka
Waga: 0.24 kg
Recenzje
Informacje:
Klienci, którzy kupili oglądany produkt kupili także:
Iglaki
250 najpiękniejszych roślin iglastych do ogrodu
250 najpiękniejszych roślin iglastych do ogrodu
Świat Książki
Drzewa i krzewy liściaste
Multico
Raj
Tajemnica życia wiecznego
Tajemnica życia wiecznego
Esprit
Niebo O co tu chodzi?
Bernardinum
Medytacja chrześcijańska
W drodze
Żar miłości do Jezusa
Aetos Media