W raju, jak chętnie myślimy, wszyscy z pewnością rozmawiali po polsku. Musimy się jednak pogodzić z tym, że ani Tomasz Mann nie był Polakiem, ani nawet Dostojewski nie pisał po polsku. Dlatego warto przeczytać, co o swojej pracy mówią uznani tłumacze Flauberta, Nabokova, Joyce?a, Woolf, Márqueza, Coetzee?go oraz wielu innych autorów. Przeczytać także i o tym, jak się trudzą, by nas na nowo zaprowadzić do raju ? raju literatury.
O pracy nad przekładami fascynująco opowiadają: Carlos Marrodán Casas, Andrzej Jagodziński, Małgorzata Łukasiewicz, Teresa Worowska, Magda Heydel, Ireneusz Kania, Piotr Sommer, Anna Wasilewska, Jerzy Jarniewicz, Ryszard Engelking, Jan Gondowicz oraz Michał Kłobukowski.
Zrealizowano w ramach stypendium Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego
Szczegóły
Tytuł: PrzejęzyczeniePodtytuł: Rozmowy o przekładzie
Autor: Zaleska Zofia
Wydawnictwo: Czarne
ISBN: 9788380491489
Języki: polski
Rok wydania: 2015
Ilość stron: 360
Format: 14.4x22.1
Oprawa: Twarda
Waga: 0.514 kg
Recenzje
Informacje:
Klienci, którzy kupili oglądany produkt kupili także:
Lalka
Greg
Dżuma
PIW
Tango
Noir Sur Blanc
Florystka
Muza
Pod ziemią, pod wodą
Dwie Siostry
Zazdrośnice
Znak Literanova