Wierny pasterz Battisty Guariniego (1538-1612) to dzieło życia włoskiego akademika i dyplomaty przebywającego także w Polsce (jako ambasador księcia Alfonsa II d?Este, który starał się o tron Rzeczypospolitej po ucieczce Henryka Walezego).
Utwór powstawał przez 10 lat i jeszcze przed ogłoszeniem drukiem (1590) stał się przedmiotem ostatniej wielkiej dyskusji teoretycznej XVI w. o tragikomedii.
Udostępniamy przekład Wiernego pasterza (autorstwa Marty Wojtkowskiej-Maksymik) na współczesną polszczyznę z zamiarem przypomnienia tego tekstu, dziś słabo znanego, lecz do końca XVIII stulecia chętnie czytanego i stanowiącego źródło inspiracji dla ludzi pióra, malarzy, grafików i kompozytorów w całej Europie...
Mamy nadzieję, że teraz, tak jak i niegdyś, zachwyci on czytelników pięknem arkadyjskiego krajobrazu, pasterskimi zabawami, obfitującą w nagłe zwroty akcji historią miłości pasterza Mirtilla do urodziwej nimfy Amarylis i pasterki Doryndy do myśliwego Sylwiusza, dowcipnymi monologami przewrotnej Koriski, sprytnymi pomysłami lubieżnego Satyra...
Kraj produkcji: Polska
Producent:
Global Scientific Platform sp. Z o.o.
ul. Leśnej Polanki 16a
05-080 Truskaw (Polska)
tel: 226540161
email: office@gsplatform.pl
Szczegóły
Tytuł: Wierny pasterzAutor: Battista Guarini
Wydawnictwo: Wydawnictwo Naukowe Sub Lupa
ISBN: 9788365886408
Tłumacz: Marta Wojtkowska-Maksymik
Języki: włoski
Rok wydania: 2018
Ilość stron: 322
Format: 23.6x17.2
Oprawa: Miękka
Waga: 0.48 kg