Olvido Garcia Valdes (1950) - Hiszpańska poetka, eseistka i tłumaczka. Absolwentka filozofii na Uniwersytecie w Valladolid i filologii romańskiej na Uniwersytecie w Oviedo. Mieszka w hiszpańskim Toledo.
Z wyjątkiem najnowszego tomiku Lo solo del animal (2012) wszystkie zbiory jej wierszy włączono do zbiorczego wydawnictwa Esa polilla que delante de mí revolotea (Poesía reunida 1982-2008). Przełożyła na język hiszpański poezję Piera Paola Pasolini?ego oraz współpracowała przy tłumaczeniu obszernej antologii Anny Achmatowej i Mariny Cwietajewej, a także Bernarda Noëla. Ponadto autorka eseju biograficznego Teresa de Jesús, tekstów do katalogów sztuki i licznych prac wpisujących się w nurt refleksji literackiej. Współredaktor czasopism literackich Los Infolios i El signo del gorrión. Jej wiersze przełożono na wiele języków. Prowadząca i koordynatorka kilku kursów, seminariów i cyklicznych spotkań związanych z poezją współczesną. Opublikowano następujące prace poświęcone jej poezji: Un lugar donde no se miente. Conversación con Olvido García Valdés (2014) autorstwa Miguela Marinasa, i Del animal poema. Olvido García Valdés y la poética de lo vivo (2016) autorstwa Amelii Gamonedy.
Otrzymała m.in. nagrodę Premio Nacional de Poesía (Krajowa Nagroda Poetycka) w 2007 r. za zbiór wierszy Y todos estábamos vivos (I wszyscy byliśmy żywi).
Szczegóły
Tytuł: Obraz który trwa tyle co życieAutor: Olvido García Valdés
Wydawnictwo: Lokator
ISBN: 9788363056520
Tłumacz: Cichocka Marta Eloy
Języki: polski
Rok wydania: 2018
Ilość stron: 64
Format: 15.0x19.5cm
Oprawa: Miękka ze skrzydełkami
Waga: 0.13 kg
Recenzje
Informacje:
Klienci, którzy kupili oglądany produkt kupili także:
Minimum
Warstwy
Ślad wydawcy
słowo/obraz terytoria
Lekcje u Różewicza
Warstwy
Pewnej ciemnej nocy wyszedłem z mojego cichego domu
Eperons-Ostrogi
Krótki list na długie pożegnanie
Eperons-Ostrogi
Ararat
A5
forte-piano
słowo/obraz terytoria
Piach
Wrocławski Dom Literatury