Tajniki podstępnego języka czeskiego na wesoło!
Jak brzmią po czesku słowa: ?maj?, ?świeży?, ?neguję??
Jasne, że: květen, čerstvý, popírám?
Tytułowe słowo ?kapoan? to wyrażenie ?na opak? zapisane od tyłu ? umownie oznacza ono odwrotność, opaczność, odmienność. Po raz pierwszy użyte w książce Kapoan ? NA OPAK. O czeskim dla Polaków, być może mało zaawansowanych, ale mocno zainteresowanych (2000), szybko przyjęło się jako określenie pułapek językowych, w które wpaść może Polak zmylony podobieństwem języków czeskiego i polskiego.
Książka Nowy Kapoan. Strzel i traf do czesko-polskich językowych gaf pozostaje w tej tematyce, ale rozszerza ją zarówno pod względem terytorialnym (traktuje także o Słowakach i Węgrach), jak i problemowo ? sygnalizuje bowiem sprawy związane z obyczajami, mentalnością, w pewnym stopniu z kulturą umysłową i materialną, nie stroni od uwag o trudnościach w polsko-czeskim przekładzie. Nie jest to jednak wykład ani dyskurs, lecz napisany lekkim stylem zbiór kilkuset anegdot, w których czeskie (a nieraz słowackie czy węgierskie) wyrazy, zwroty i wyrażenia stają się punktem wyjścia do ogólnej obserwacji lub zaskakującej pointy. Na końcu Czytelnik może sprawdzić swoją wiedzę w małych ćwiczeniach. Głównym celem Nowego Kapoanu jest jednak wywołanie efektu humorystycznego. Oddajemy w Państwa ręce wydanie drugie, wzbogacone o indeks słówek kilka nowych ilustracji.
Szczegóły
Tytuł: Nowy KapoanAutor: Zofia Tarajło-Lipowska
Wydawnictwo: Afera
ISBN: 9788365707215
Języki: polski
Rok wydania: 2018
Ilość stron: 296
Format: 14.5x20.5cm
Oprawa: Miękka
Waga: 0.47 kg
Recenzje
Informacje:
Klienci, którzy kupili oglądany produkt kupili także:
Dziewczyny z Solidarności
Znak Horyzont
27 Śmierci Toby'ego Obeda
Dowody na Istnienie
O kobiecie pracującej.
Dlaczego mniej zarabia, chociaż więcej pracuje
Dlaczego mniej zarabia, chociaż więcej pracuje
Czerwone i Czarne
Ukrainki. Co myślą o Polakach u których pracują?
Czerwone i Czarne
Kurs na ulicę szczęśliwą
Fundacja Instytutu Reportażu