SIMENON NIE POTRZEBUJE KILKUSET STRON, BY STWORZYĆ PORYWAJĄCY DRAMAT...
Twórca postaci komisarza Maigreta pisał też powieści, w których zajmował się szukaniem „nagiego człowieka”. A w analizowaniu ludzkich charakterów Simenon był mistrzem... (Jacek Szczerba, „Gazeta Wyborcza”)
Pan Allard ma czterdzieści osiem lat. Ma też małego pudla - towarzysza jego dziwnych spacerów. I ma również zamiar… pożegnać się ze światem. Dopóki nie zobaczy pewnej pary, pary ułomnych, zatroskanych o siebie do granic i kontemplujących życie. Od tego momentu pan Allard nie jest już taki pewien tamtej decyzji. I kupuje najpierw niebieski, a potem żółty zeszyt, by spisać w nim swoją przeszłość - bardzo zaskakującą…
Georges Simenon (1903-1989) to pisarz, który sławę zdobył dzięki postaci komisarza Maigreta, ale literacko doskonalsze są jego „romans dur”, jak sam je nazwał - powieści twarde, opisujące ludzkie losy, nierzadko skomplikowane, zwykle tragiczne, ale zawsze podane z zadziwiającą prostotą. Na tym polega fenomen pisarza, którego utwory przetłumaczono na większość języków świata.
Twórca postaci komisarza Maigreta pisał też powieści, w których zajmował się szukaniem „nagiego człowieka”. A w analizowaniu ludzkich charakterów Simenon był mistrzem... (Jacek Szczerba, „Gazeta Wyborcza”)
Pan Allard ma czterdzieści osiem lat. Ma też małego pudla - towarzysza jego dziwnych spacerów. I ma również zamiar… pożegnać się ze światem. Dopóki nie zobaczy pewnej pary, pary ułomnych, zatroskanych o siebie do granic i kontemplujących życie. Od tego momentu pan Allard nie jest już taki pewien tamtej decyzji. I kupuje najpierw niebieski, a potem żółty zeszyt, by spisać w nim swoją przeszłość - bardzo zaskakującą…
Georges Simenon (1903-1989) to pisarz, który sławę zdobył dzięki postaci komisarza Maigreta, ale literacko doskonalsze są jego „romans dur”, jak sam je nazwał - powieści twarde, opisujące ludzkie losy, nierzadko skomplikowane, zwykle tragiczne, ale zawsze podane z zadziwiającą prostotą. Na tym polega fenomen pisarza, którego utwory przetłumaczono na większość języków świata.
Szczegóły
Tytuł: Pan z pieskiemAutor: Georges Simenon
Wydawnictwo: C&T
ISBN: 9788374703802
Język oryginału: francuski
Tłumacz: Szeżyńska-Maćkowiak Krystyna
Języki: polski
Rok wydania: 2020
Ilość stron: 152
Format: 14.5x21.0cm
Oprawa: Miękka
Waga: 0.175 kg
Recenzje
Informacje:
Klienci, którzy kupili oglądany produkt kupili także:
Razem będzie lepiej
Znak Literanova
Wspólnicy
C&T
Lou Clark. Tom 3. Moje serce w dwóch światach
Znak JednymSłowem
Karmazynowy brzeg
Agora
A Maigret Christmas
And Other Stories
And Other Stories
Penguin Books