Długo wyczekiwana powieść finalisty National Book Award
Hamburg, Terminal nr 1. O umówionej porze kilkuletni Janis wychodzi z toalety i rozgląda się za tatą. Chłopiec nie ma przy sobie nic – żadnych dokumentów czy bagażu, jedynie zwitek amerykańskich dolarów. Obsługa lotniska próbuje zidentyfikować małego pasażera, ale Janis nie zamierza odpowiadać na pytania. Kim jest chłopiec? Kim jest człowiek, który go zostawił? I co kryje się za tą historią?
Najbardziej wyczekiwana powieść 2019 roku w USA.
Intensywna, elektryzująca opowieść o każdym z nas – o marzeniach, emocjach i skrywanych pragnieniach, w mistrzowskim przekładzie Jerzego Kozłowskiego.
Spektakularne dzieło. „San Francisco Chronicle”
Znakomite. „The Boston Globe”
Rozdzierające serce. „The Guardian”
Doskonałe. Rachel Kushner, autorka Mars Room
Salvatore Scibona (ur. 1975) – amerykański pisarz polsko-włoskiego pochodzenia. Nad każdą książką pracował niemal 10 lat. Debiutował powieścią The End (2010), nominowaną m.in. do National Book Award.
Jerzy Kozłowski (ur. 1969) – jeden z najważniejszych polskich tłumaczy. Autor przekładów m.in. powieści Paula Austera, Zadie Smith, Nathana Hilla, Donny Tartt, Michaela Cunninghama, Elif Şafak, Sally Rooney i Jeffreya Eugenidesa.
Hamburg, Terminal nr 1. O umówionej porze kilkuletni Janis wychodzi z toalety i rozgląda się za tatą. Chłopiec nie ma przy sobie nic – żadnych dokumentów czy bagażu, jedynie zwitek amerykańskich dolarów. Obsługa lotniska próbuje zidentyfikować małego pasażera, ale Janis nie zamierza odpowiadać na pytania. Kim jest chłopiec? Kim jest człowiek, który go zostawił? I co kryje się za tą historią?
Najbardziej wyczekiwana powieść 2019 roku w USA.
Intensywna, elektryzująca opowieść o każdym z nas – o marzeniach, emocjach i skrywanych pragnieniach, w mistrzowskim przekładzie Jerzego Kozłowskiego.
Spektakularne dzieło. „San Francisco Chronicle”
Znakomite. „The Boston Globe”
Rozdzierające serce. „The Guardian”
Doskonałe. Rachel Kushner, autorka Mars Room
Salvatore Scibona (ur. 1975) – amerykański pisarz polsko-włoskiego pochodzenia. Nad każdą książką pracował niemal 10 lat. Debiutował powieścią The End (2010), nominowaną m.in. do National Book Award.
Jerzy Kozłowski (ur. 1969) – jeden z najważniejszych polskich tłumaczy. Autor przekładów m.in. powieści Paula Austera, Zadie Smith, Nathana Hilla, Donny Tartt, Michaela Cunninghama, Elif Şafak, Sally Rooney i Jeffreya Eugenidesa.
Szczegóły
Tytuł: KażdyAutor: Salvatore Scibona
Wydawnictwo: Znak
ISBN: 9788324060641
Rok wydania: 2020
Ilość stron: 544
Format: 13.5x21.0 cm
Oprawa: miękka
Recenzje
Informacje:
Klienci, którzy kupili oglądany produkt kupili także:
Kreatywna plastelina magnetyczna zielona
Pukka Fun
Dziennik cwaniaczka. Tom 1
Nasza Księgarnia
Dziennik cwaniaczka
Zrób to sam!
Zrób to sam!
Nasza Księgarnia
Zezowate szczęście. Dziennik cwaniaczka. Tom 8
Nasza Księgarnia
Przykra prawda. Dziennik cwaniaczka. Tom 5
Nasza Księgarnia
321 intrygujących faktów o zwierzętach
Nasza Księgarnia
Feluś i Gucio poznają emocje
Nasza Księgarnia
Rodrick rządzi. Dziennik cwaniaczka. Tom 2
wyd. 2020
wyd. 2020
Nasza Księgarnia
Powrót z Bambuko
Wielka Litera
Nie zostawię cię
NieZwykłe