Czy kiedy mówimy w obcym języku, jesteśmy sobą? Czym różnią się osoby dwujęzyczne od słowników? Czy motywacja do nauki języka ma związek z jej skutecznością? Dlaczego w innym języku tak trudno wyrażać uczucia? Czy języka obcego można się nauczyć w każdym wieku?
Książka Jagody Ratajczak to niecodzienne wprowadzenie w świat nauki o języku. Autorka z poczuciem humoru przybliża mechanizmy nauki języków obcych i rozprawia się z wieloma mitami na temat dwujęzyczności. Podając przykłady z literatury przedmiotu i z własnego doświadczenia – osoby zafascynowanej nauką języków obcych – pisze o tym, jak znajomość innych języków zmienia nasz sposób myślenia, odczuwania, patrzenia na świat.
Jagoda Ratajczak (ur. 1987) - filolożka, tłumaczka przysięgła i konferencyjna, członkini Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS oraz Związku Zawodowego Tłumaczy Przysięgłych. Absolwentka Wydziału Anglistyki Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza. Jako sferę badań i działań upodobała sobie psycholingwistykę, naukę o dwujęzyczności i akwizycji języka, w której próbuje odnaleźć odpowiedzi na pytania nurtujące ją od dzieciństwa. Od 2009 roku na stronie Jagoda Ratajczak Językowo popularyzuje językoznawstwo, z naciskiem na wiedzę o przyswajaniu języka drugiego, i przybliża realia pracy tłumacza. Mieszka w Poznaniu, pracuje tam, gdzie trzeba.
Książka Jagody Ratajczak to niecodzienne wprowadzenie w świat nauki o języku. Autorka z poczuciem humoru przybliża mechanizmy nauki języków obcych i rozprawia się z wieloma mitami na temat dwujęzyczności. Podając przykłady z literatury przedmiotu i z własnego doświadczenia – osoby zafascynowanej nauką języków obcych – pisze o tym, jak znajomość innych języków zmienia nasz sposób myślenia, odczuwania, patrzenia na świat.
Jagoda Ratajczak (ur. 1987) - filolożka, tłumaczka przysięgła i konferencyjna, członkini Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS oraz Związku Zawodowego Tłumaczy Przysięgłych. Absolwentka Wydziału Anglistyki Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza. Jako sferę badań i działań upodobała sobie psycholingwistykę, naukę o dwujęzyczności i akwizycji języka, w której próbuje odnaleźć odpowiedzi na pytania nurtujące ją od dzieciństwa. Od 2009 roku na stronie Jagoda Ratajczak Językowo popularyzuje językoznawstwo, z naciskiem na wiedzę o przyswajaniu języka drugiego, i przybliża realia pracy tłumacza. Mieszka w Poznaniu, pracuje tam, gdzie trzeba.
Szczegóły
Tytuł: Języczni. Co język robi naszej głowieAutor: Jagoda Ratajczak
Wydawnictwo: Karakter
ISBN: 9788366147324
Języki: polski
Rok wydania: 2020
Ilość stron: 240
Format: 13.0x20.0cm
Oprawa: Twarda
Waga: 0.325 kg
Recenzje
Informacje:
Klienci, którzy kupili oglądany produkt kupili także:
Żywienie, diagnostyka i leczenie w SIBO
PZWL Wydawnictwo Lekarskie