Gűnter Grass (1927-2015) - uznawany jest za jednego z najwybitniejszych niemieckich pisarzy współczesnych, laureat literackiej Nagrody Nobla 1999 roku, doktora honoris causa Uniwersytetu Gdańskiego za wkład w polsko-niemieckie pojednanie. Nieprzypadkowo w Gdańsku i nieprzypadkowo za pojednanie. W Gdańsku wszak toczy się akcja jego najsłynniejszej powieści "Blaszany bębenek", z Gdańska ucieka także matka głównego bohatera powieści "Idąc rakiem". Ucieka statkiem MS „Wilhelm Gustloff”, którego zatonięcie po uderzeniu radzieckiej łodzi podwodnej było największą katastrofą morską w dziejach. naznaczyło całe życie matki głównego bohatera, naznaczyła ta katastrofa także życie narratora powieści, który będąc dziennikarzem właśnie "Idąc rakiem" w przeszłość stara się wyjaśnić co się właściwie stało, jakie są dzieje tego statku, i jakie to ma znaczenie dla niemieckiej historii. Historii w tym momencie niezwykle trudnej, pewnie dlatego tragedia MS Wilhelm Gustlof" to historia przemilczana, kontrowersyjna. Był to - owszem statek z uchodźcami, ale mógł mieć także znaczenie wojskowe, a poza tym w czasie wojny to zestrzelenie "Gustlofa" wydaje się decyzją racjonalną z punktu widzenia walczących z hitlerowskim, niemieckim reżimem. pamięci. Trudno było opłakiwać 10 tysięcy, w większości cywilnych ofiar największej w historii ludzkości katastrofy morskiej (na statku byli m.in. ranni żołnierze Wehrmachtu, rodziny oficerów NSDAP i tysiące niemieckich obywateli Gdańska i okolic), gdy miliony innych cywilów ginęło w nieludzkich warunkach w obozach koncentracyjnych. Zatopienie "Gustloffa", podobnie jak posłanie na dno innych transportowców z tysiącami niemieckiej ludności (np. MS "Goya", MS "Steuben"), zostało przemilczane pisze Łukasz Rudziński o spektaklu, który wystawił Teatr Wybrzeże adaptując powieść Grassa, który to milczenie przerywa i pokazuje jak w kolejnych niemieckich pokoleniach spojrzenie na to tragiczne wydarzenie się zmienia.
Szczegóły
Tytuł: Idąc rakiemAutor: Grass Gűnter
Wydawnictwo: Vis-a-Vis Etiuda
ISBN: 9788379982721
Tytuł oryginału: Im Kregsbang
Język oryginału: niemiecki
Tłumacz: Sławomir Błaut
Języki: polski
Rok wydania: 2020
Ilość stron: 248
Oprawa: twarda
Recenzje
Informacje:
Klienci, którzy kupili oglądany produkt kupili także:
Atrament Hero - czarny
KW TRADE
Nikt nie idzie
SQN - Sine Qua Non
Przez
Marginesy
Nasza mama czarodziejka
Literatura
Banksy Wojna na ściany
SQN - Sine Qua Non
Kąkol
Marginesy