Niewidzialni ludzie mają imiona, głos i tożsamość. Żyją obok nas. Wszędzie. Młoda kobieta, wychowana w domu dziecka, próbuje uporać się z traumami dzieciństwa. Romski chłopiec pragnie uratować swoją umierającą matkę. Niegdyś sławna baletnica, dziś – zapomniana przez świat kociara. Syryjska rodzina w obozie dla uchodźców walcząca o przetrwanie.
Dziewięć historii poruszających kwestie nierówności społecznej, queer, niepełnosprawności fizycznej, ubóstwa, wykorzystywania seksualnego i dyskryminacji.
Powieść wyróżniona w Bułgarii nagrodą „Debiut" 2018.
Lektura powieści „Niewidzialni" Natalii Delewej przypomniała mi, że w dzieciństwie ukrywałam się w szafie, na drzewie, na strychu i marzyłam o czapce niewidce. W zagrożeniu chciałam założyć taką czapkę na głowę, zniknąć ze świata, ukryć się w bezpiecznej przestrzeni, tam gdzie nikt mnie nie znajdzie. Potem zorientowałam się, że taką czapką niewidką może być literatura i moja wyobraźnia. Podobnie myśli narratorka „Niewidzialnych". Ona zbiera strzępki artykułów, wsłuchuje się w siebie, w opowieści ludzi spotkanych na swej drodze, zagląda w przeszłość, mierzy się z traumami i wybijając czytelnika ze strefy komfortu, zadaje ważne pytania o nasz świat, imigrantów, ludzi wykluczonych, porzuconych, bezdomnych. Piękna, misternie utkana i poruszająca książka.
Wioletta Grzegorzewska, autorka „Guguł"
„Niewidzialni" to powieść o ludziach z marginesu społeczeństwa. Linie tematyczne przeplatają się, by opowiedzieć jedną wspólną historię: historię niewidzialności. Powieść, która chwyta za gardło.
Georgi Gospodinow, autor „Fizyki smutku"
Książka została przetłumaczona dzięki wsparciu bułgarskiego Narodowego Funduszu Kultury.
Natalia Delewa urodziła się w Bułgarii, mieszka w Wielkiej Brytanii. Książka „Niewidzialni" stanowi jej debiut powieściowy. Ukazała się najpierw w Bułgarii (Wyd. Janet45, 2017), została wyróżniona nagrodą Debiut w kategorii Proza i była nominowana do tytułu Książka Roku. Przetłumaczona została na trzy języki: polski, niemiecki (eta Verlag, 2018) i angielski (Open Letter Books, 2021).
Jej opowiadania, artykuły krytycznoliterackie i eseje publikowane były m.in. w „Words Without Borders", „Fence", „Asymptote", „Empty Mirror" i „Granta Bulgaria". Jej druga powieść, napisana w języku angielskim, ukaże się nakładem angielskiego wydawnictwa The Indigo Press w 2022 roku.
Hanna Karpińska – tłumaczka z języka bułgarskiego, a także macedońskiego, rosyjskiego
i francuskiego. Stworzyła trzy autorskie antologie, jest autorką licznych artykułów, wstępów, posłowi. Przetłumaczyła na język polski ponad dwadzieścia książek z zakresu literatury pięknej i naukowej oraz kilkanaście sztuk. Współpracuje m.in. z redakcjami czasopism „Dialog", „Fraza", „Twórczość".
Dziewięć historii poruszających kwestie nierówności społecznej, queer, niepełnosprawności fizycznej, ubóstwa, wykorzystywania seksualnego i dyskryminacji.
Powieść wyróżniona w Bułgarii nagrodą „Debiut" 2018.
Lektura powieści „Niewidzialni" Natalii Delewej przypomniała mi, że w dzieciństwie ukrywałam się w szafie, na drzewie, na strychu i marzyłam o czapce niewidce. W zagrożeniu chciałam założyć taką czapkę na głowę, zniknąć ze świata, ukryć się w bezpiecznej przestrzeni, tam gdzie nikt mnie nie znajdzie. Potem zorientowałam się, że taką czapką niewidką może być literatura i moja wyobraźnia. Podobnie myśli narratorka „Niewidzialnych". Ona zbiera strzępki artykułów, wsłuchuje się w siebie, w opowieści ludzi spotkanych na swej drodze, zagląda w przeszłość, mierzy się z traumami i wybijając czytelnika ze strefy komfortu, zadaje ważne pytania o nasz świat, imigrantów, ludzi wykluczonych, porzuconych, bezdomnych. Piękna, misternie utkana i poruszająca książka.
Wioletta Grzegorzewska, autorka „Guguł"
„Niewidzialni" to powieść o ludziach z marginesu społeczeństwa. Linie tematyczne przeplatają się, by opowiedzieć jedną wspólną historię: historię niewidzialności. Powieść, która chwyta za gardło.
Georgi Gospodinow, autor „Fizyki smutku"
Książka została przetłumaczona dzięki wsparciu bułgarskiego Narodowego Funduszu Kultury.
Natalia Delewa urodziła się w Bułgarii, mieszka w Wielkiej Brytanii. Książka „Niewidzialni" stanowi jej debiut powieściowy. Ukazała się najpierw w Bułgarii (Wyd. Janet45, 2017), została wyróżniona nagrodą Debiut w kategorii Proza i była nominowana do tytułu Książka Roku. Przetłumaczona została na trzy języki: polski, niemiecki (eta Verlag, 2018) i angielski (Open Letter Books, 2021).
Jej opowiadania, artykuły krytycznoliterackie i eseje publikowane były m.in. w „Words Without Borders", „Fence", „Asymptote", „Empty Mirror" i „Granta Bulgaria". Jej druga powieść, napisana w języku angielskim, ukaże się nakładem angielskiego wydawnictwa The Indigo Press w 2022 roku.
Hanna Karpińska – tłumaczka z języka bułgarskiego, a także macedońskiego, rosyjskiego
i francuskiego. Stworzyła trzy autorskie antologie, jest autorką licznych artykułów, wstępów, posłowi. Przetłumaczyła na język polski ponad dwadzieścia książek z zakresu literatury pięknej i naukowej oraz kilkanaście sztuk. Współpracuje m.in. z redakcjami czasopism „Dialog", „Fraza", „Twórczość".
Szczegóły
Tytuł: NiewidzialniAutor: Natalia Delewa
Wydawnictwo: Wyszukane
Kod paskowy: 9788365230744
ISBN: 978-83-65230-74-4
Rok wydania: 2021
Ilość stron: 184
Format: 12.5x20.5 cm
Oprawa: twarda
Recenzje
Informacje:
Klienci, którzy kupili oglądany produkt kupili także:
Spóźnione powroty
Prószyński i S-ka
Aksamitka
Prószyński i S-ka
W butach Valerii. Valeria. Tom 1
Illuminatio
Stary kuferek
Prószyński i S-ka
Kierunek zwiedzania
Karakter
Chamstwo
Czarne
Banda Czarnej Frotté. Skarpetki powracają!
Poradnia K
Nie ufaj mu
Czwarta Strona
Miedzianka. Historia znikania
Karakter