Świat przedstawiony w dramatycznym makrotekście
Tytuły dramatów
Miejsca akcji
Nazwy własne, cechy i relacje postaci
W świecie fircyków i sarmatów
W gąszczu realiów
Obrazki obcych nacji
Nawiązania literackie
Wobec gatunków i tradycji literackich
W duchu komedii dell'arte
Z Moliera
W stronę dramy mieszczańskiej
W kręgu dramy mieszczańskiej
W ramach gatunku opery komicznej
Przypadek sceny lirycznej
Językowe aspekty działań translatorskich i adaptacyjnych
Więcej i konkretniej
Wybory leksykalne
Przysłowia
Dramaty wierszem
Tytuły dramatów
Miejsca akcji
Nazwy własne, cechy i relacje postaci
W świecie fircyków i sarmatów
W gąszczu realiów
Obrazki obcych nacji
Nawiązania literackie
Wobec gatunków i tradycji literackich
W duchu komedii dell'arte
Z Moliera
W stronę dramy mieszczańskiej
W kręgu dramy mieszczańskiej
W ramach gatunku opery komicznej
Przypadek sceny lirycznej
Językowe aspekty działań translatorskich i adaptacyjnych
Więcej i konkretniej
Wybory leksykalne
Przysłowia
Dramaty wierszem
Szczegóły
Tytuł: Dramaty Franciszka Zabłockiego jako przekłady i adaptacjeAutor: Łukaszewicz Justyna
Wydawnictwo: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego
Kod paskowy: 9788322927748
ISBN: 978-83-229-2774-8
Języki: polski
Rok wydania: 2006
Ilość stron: 391
Format: 16.6x23.6cm
Oprawa: Miękka