Młot na czarownice TOM I- język współczesny

Graf_ika

  • Rok wydania: 2021
  • Format: 16.5x24.0cm
  • Oprawa: Miękka ze skrzydełkami
Wysyłka:
Niedostępna
Sugerowana cena
49,00 PLN
Nasza cena
38,22 PLN
Oszczędzasz 22%
Najniższa cena w ciągu ostatnich 30 dni: 0,00 zł



Młot na czarownice. Tom I. H. Krammer, J. Springer, łaciński tytuł "Malleus Maleficarum" - tłumaczenie z łaciny na język polski!
Pierwszy tom dzieła przełożonego przez Jakuba Zielonkę, który skrupulatnie przetłumaczył oryginał i szczegółowo omówił temat, uzupełniając tekst o opracowanie, ryciny oraz ponad 1000 przypisów. Pozwoli to w lepszy sposób zrozumieć całość dzieła współczesnemu czytelnikowi!
Młot na czarownice to dzieło napisane przez dominikańskiego inkwizytora Heinricha Krammera i Jacoba Sprengera w 1487 r. Jedno z ważniejszych dzieł na temat czarów i demonologii, w którym autorzy połączyli dawne wierzenia ludowe związane z czarną magią z kościelnym dogmatem herezji. Książka została nazwana podręcznikiem dla łowców czarownic. Doczekała się wielu wznowień, w pierwszych wydaniach był nawet poprzedzony papieską bullą Innocentego VIII. Przetłumaczona została na język francuski, włoski, angielski i polski.
Do tej pory dostępne było jedynie tłumaczenie, wykonane w roku 1614 przez Stanisława Ząbkowice, jedynie wybranych fragmentów i stanowi bardziej opracowanie jak rzetelny przekład. W oryginale dzieło zostało spisane w trzech tomach - Pierwsza część mówi o konieczności zrozumienia przez rządzących istoty zbrodni czarnoksięskich. Druga część zawiera opisy praktyk czarownic i metody walki z nimi. Trzecia część zawiera zasady postępowania prawnego przeciwko czarownicom, czyli krótko mówiąc, wymierzanie kary przez ówczesny wymiar sprawiedliwości.

Szczegóły

Tytuł: Młot na czarownice TOM I- język współczesny
Autor: Heinrich Krammer, Jacob Sprenger
Wydawnictwo: Graf_ika
ISBN: 9788382440409
Język oryginału: niemiecki
Języki: polski
Rok wydania: 2021
Ilość stron: 280
Format: 16.5x24.0cm
Oprawa: Miękka ze skrzydełkami

Recenzje