Spośród wydań w różnych językach i dialektach „Mały Książę” spod Tater wydaje się świecić światłem najbardziej własnym, oryginalnym. No bo gdzie są jeszcze prawdziwe łowiecki?
Niełatwego zadania przełożenia książki na gwarę podhalańską podjęła się Stanisława Trebunia-Staszel – góralka, etnolog, wiceprzewodnicząca Rady Naukowej Związku Podhalan, wieloletnia dyrektor artystyczny Międzynarodowego Festiwalu Folkloru Ziem Górskich w Zakopanem. „Mały Królewic” w przekładzie nie stracił nic z filozoficznego charakteru oryginału. Książkę uzupełnia przydatny ceprom słowniczek gwary podhalańskiej i audiobook.
Niełatwego zadania przełożenia książki na gwarę podhalańską podjęła się Stanisława Trebunia-Staszel – góralka, etnolog, wiceprzewodnicząca Rady Naukowej Związku Podhalan, wieloletnia dyrektor artystyczny Międzynarodowego Festiwalu Folkloru Ziem Górskich w Zakopanem. „Mały Królewic” w przekładzie nie stracił nic z filozoficznego charakteru oryginału. Książkę uzupełnia przydatny ceprom słowniczek gwary podhalańskiej i audiobook.
Kraj produkcji: Polska
Producent:
Media Rodzina Sp. z o.o.
Pasieka 24
61-657 Poznań (Polska)
tel: +48 61 8270850
email: wydawnictwo@mediarodzina.pl
Szczegóły
Tytuł: Mały KrólewicPodtytuł: wyd. Góralskie
Autor: Antoine de Saint-Exupéry
Wydawnictwo: Media Rodzina
ISBN: 9788380086678
Tytuł oryginału: Mały Książę
Tłumacz: Trebunia Staszel Stanisława
Języki: polski
Rok wydania: 2020
Ilość stron: 128
Format: 16.0x22.0cm
Oprawa: Twarda
Recenzje
Informacje:
Klienci, którzy kupili oglądany produkt kupili także:
Moje szlaczki
Skrzat
Moje kodowanie
Skrzat
Moje rebusy
Skrzat
Moje krzyżówki
Skrzat
Moje szyfry
Skrzat
Moje zadania matematyczne
Skrzat
Moje czytanie sylabowe
Skrzat
Moje mapy świata
Skrzat
Moje ciało
Skrzat
Moja mapa Polski
Skrzat