Mały Princ, czyli Mały Książę w w przekładzie na język śląski!
Książka idealna na prezent dla każdego Ślązaka oraz osób, które chcą lepiej poznać niesamowitą mowę śląską!
Niełatwego zadania przełożenia słynnego „Małego Księcia” Antoine’a de Saint-Exupery’ego na język śląski podjął się mistrz śląskiej mowy, Grzegorz Kulik. Mały Princ z pewnością rozbawi wszystkich starszych i młodszych wielbicieli „Małego Księcia”. W przekładzie nie stracił jednak nic z filozoficznego charakteru oryginału.
Dla tych, którzy nie najlepiej radzą sobie z językiem Ślązaków, autor przygotował specjalny słowniczek. Natomiast całość książki na dołączonym audiobooku przeczytał znany i lubiany na Śląsku aktor i reżyser Mirosław Neinert.
Mały Princ to kolejna publikacja z kręgu regionalnych przekładów literackiej klasyki. Tłumaczenia na polskie regionalne gwary i języki cieszą się bowiem dużą popularnością i uznaniem czytelników. To dlatego, że wywołując uśmiech i wspomnienia niekoniecznie na twarzach najmłodszych odbiorców, dla których tworzyli pierwotnie ich autorzy. Książę Szaranek czy Mały Królewic – czyli różne przekłady Małego Księcia – oraz Misiu Szpeniolek i Niedźwiodek Puch to nie tylko wspaniałe pomysły na prezent.
To także udane próby niebanalnego spojrzenia na literacką klasykę przez pryzmat lokalnej kultury i języka regionów Wielkopolski, Podhala czy Śląska.
Książka idealna na prezent dla każdego Ślązaka oraz osób, które chcą lepiej poznać niesamowitą mowę śląską!
Niełatwego zadania przełożenia słynnego „Małego Księcia” Antoine’a de Saint-Exupery’ego na język śląski podjął się mistrz śląskiej mowy, Grzegorz Kulik. Mały Princ z pewnością rozbawi wszystkich starszych i młodszych wielbicieli „Małego Księcia”. W przekładzie nie stracił jednak nic z filozoficznego charakteru oryginału.
Dla tych, którzy nie najlepiej radzą sobie z językiem Ślązaków, autor przygotował specjalny słowniczek. Natomiast całość książki na dołączonym audiobooku przeczytał znany i lubiany na Śląsku aktor i reżyser Mirosław Neinert.
Mały Princ to kolejna publikacja z kręgu regionalnych przekładów literackiej klasyki. Tłumaczenia na polskie regionalne gwary i języki cieszą się bowiem dużą popularnością i uznaniem czytelników. To dlatego, że wywołując uśmiech i wspomnienia niekoniecznie na twarzach najmłodszych odbiorców, dla których tworzyli pierwotnie ich autorzy. Książę Szaranek czy Mały Królewic – czyli różne przekłady Małego Księcia – oraz Misiu Szpeniolek i Niedźwiodek Puch to nie tylko wspaniałe pomysły na prezent.
To także udane próby niebanalnego spojrzenia na literacką klasykę przez pryzmat lokalnej kultury i języka regionów Wielkopolski, Podhala czy Śląska.
Kraj produkcji: Polska
Producent:
Media Rodzina Sp. z o.o.
Pasieka 24
61-657 Poznań (Polska)
tel: +48 61 8270850
email: wydawnictwo@mediarodzina.pl
Szczegóły
Tytuł: Mały PrincAutor: Antoine de Saint-Exupéry
Wydawnictwo: Media Rodzina
ISBN: 9788382652499
Tytuł oryginału: Le Petit Prince
Tłumacz: Kulik Grzegorz
Języki: polski
Rok wydania: 2022
Ilość stron: 128
Format: 15.8x22.0cm
Oprawa: Twarda
Recenzje
Informacje:
Klienci, którzy kupili oglądany produkt kupili także:
Mały Królewic
wyd. Góralskie
wyd. Góralskie
Media Rodzina
Niedźwiodek Puch
Media Rodzina